CANTANDO EN FRANCÉS
Radio París La Paz 106.9 fm

Francis Cabrel

C'est écrit

Album: Sarbacane

Elle te fera changer la course des nuages  --  Ella te hará cambiar el curso de las nubes
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge  --  Barrer con tus proyectos, envejecer antes de tiempo
Tu la perdras cent fois dans les vapeurs des ports  --  La perderás cien veces en los vapores de los puertos
C'est écrit  --  Está escrito
Elle rentrera blessée dans les parfums d'un autre  --  Ella volverá herida en los perfumes de algún otro
Tu t'entendras hurler : "Que les diables l'emportent !"  --  La escucharás gritar: "Qué le carguen los diablos !"
Elle voudra que tu pardonnes, et tu pardonneras  --  Querrá que la perdones y tú perdonarás 
C'est écrit  --  Está escrito

Elle n'en sort plus de ta mémoire  --  Ella ya no sale de tu recuerdo
Ni la nuit, ni le jour  --  Ni de día, ni de noche
Elle danse derrière les brouillards  --  Ella baila detrás de la neblina
Et toi, tu cherches et tu cours.  --  Y tú, buscas y corres.

Tu prieras jusqu'aux heures où personne n'écoute  --  Rogarás hasta horas en que nadie te escuche
Tu videras tous les bars qu'elle mettra sur ta route  --  Vaciarás todos los bares que ella pondrá en tu camino
T'en passeras des nuits à regarder dehors.  --  Te pasarás las noches mirando para afuera
C'est écrit  --  Está escrito

Elle n'en sort plus de ta mémoire  --  Ella ya no sale de tu recuerdo
Ni la nuit, ni le jour  --  Ni de día, ni de noche
Elle danse derrière les brouillards  --  Ella baila detrás de la neblina
Et toi, tu cherches et tu cours  --  Y tú, buscas y corres
Mais y a pas d'amours sans histoires.  --  Pero no hay amores sin historias
Et tu rêves, tu rêves  --  Y tú sueñas, sueñas

Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut ?  --  Qué le gusta... qué es lo que quiere?
Et ces ombres qu'elle te dessine autour des yeux  --  Y esas sombras que ella dibuja alrededor de tus ojos
Qu'est-ce qu'elle aime ?  --  Qué es lo que ama ella?
Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit ?   --  Con qué sueña... a quién desea?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras  --  Y esas cuerdas que ella rodea sobre tus brazos
Qu'est-ce qu'elle aime ?  --  Qué es lo que ella ama?

Je t'écouterai me dire ses soupirs, ses dentelles  --  Te escucharé contarme sus suspiros, sus encajes
Qu'à bien y réfléchir, elle n'est plus vraiment belle  --  Que habría que pensarlo,  ella no es realmente tan bella
Que t'es déjà passé par des moments plus forts  --  Que ahora ya has pasado los momentos más fuertes
Depuis...  --  Y después...

Elle n'en sort plus de ta mémoire  --  Ella ya no sale de tu recuerdo
Ni la nuit, ni le jour  --  Ni de dia ni de noche
Elle danse derrière les brouillards  --  Ella baila detrás de la neblina
Et toi, tu cherches et tu cours  --  Y tú... tú buscas y corres
Mais y a pas d'amours sans histoires.  --  Pero no hay amores sin historias
Oh tu rêves, tu rêves  --  Oh... tu sueñas... tu sueñas...

Elle n'en sort plus de ta mémoire  --  Ella ya no sale de tu memoria
Elle danse derrière les brouillards  --  Ella baila detrás de la neblina
Et moi j'ai vécu la même histoire  --  Y yo ya he vivido la misma historia
Depuis je compte les jours  --  Y hasta ahora cuento los días
Depuis je compte les jours
Depuis je compte les jours

+++++++++++++++++++++

Para ver letras anteriores visite el sitio http://parislapaz.6te.net

+++++++++++++++++++++