CANTANDO EN FRANCÉS
Radio París La Paz 106.9 fm

Yves Duteil

À MI-CHEMIN DE L'EXISTENCE

À mi-chemin de l'existence  --  A medio camino de la existencia
Où plus rien n'est écrit d'avance  --  Donde nada está escrito de antemano
Je m'éveille au-dessus du sol  --  Me despierto parado sobre el suelo
Ma conscience a pris son envol  --  Mi conciencia ha cobrado vuelo

Je n'étais ni bon ni mauvais  --  No he sido bueno ni malo
Et pourtant maintenant je sais  --  Y sin embargo ahora sé
Que je peux devenir meilleur  --  Que puedo hacerme mejor
Ouvrir encore plus grand mon cœur  --  Abrir más grande aún mi corazón

J'ai découvert dans ton amour  --  He descubierto en tu amor
Des secrets si forts et si lourds  --  Secretos tan fuertes y pesados
Qu'il sera plus doux plus léger  --  Que será mas suave y más ligero
D'être à deux pour les partager  --  Estar entre dos para compartirlos

Ce qui s'écrit du temps passé  --  Lo que se ha escrito del tiempo pasado
Jamais plus ne peut s'effacer  --  No se puede ya nunca borrar
Mais il reste la vie entière  --  Pero queda aún la vida entera
Pour regarder vers la lumière  --  Para mirar hacia la luz

Et si des chagrins des blessures  --  Y si tristezas y heridas
Sont gravés dans notre aventure  --  Se han grabado durante nuestra aventura
Il en reste aussi le meilleur  --  En ellas queda también lo mejor
En joies profondes et en bonheur  --  En dichas profundas y en felicidad

J'ai compris qu'il fallait vouloir  --  He comprendido que hace falta desear
Pour bâtir et pour s'émouvoir  --  Para construir y para motivarse
À vieillir auprès de ton cœur  --  Para envejecer cerca de tu corazón
L'avenir ne me fait pas peur  --  El futuro ya no me da miedo

Je donnerais ma vie en gage   --  Daré yo mi vida en prenda
Pour tout l'amour de ton visage  --  Por todo el amor de tu rostro
Et le reste de mes années  --  Y el resto de mis años
S'il fallait, pour recommencer  --  Si hace falta para recomenzar

Chaque jour en tournant la page  --  Cada día al volcar la página
Ressemble au début d'un voyage  --  Parece el principio de algún viaje
C'est aujourd'hui que je suis né  --  Pero es hoy que yo he nacido
Pour revivre et pour espérer  --  Para revivir y para esperar.

À mi-chemin de l'existence  --  A medio camino de la existencia
Où plus rien n'est écrit d'avance  --  Donde nada está escrito de antemano
Je suis bien, au-dessus du sol  --  Estoy bien, parado sobre el suelo.
Mon amour a repris son vol  --  Mi amor ha reemprendido su vuelo.


+++++++++++++++++++++

Para ver letras anteriores visite el sitio http://parislapaz.6te.net

+++++++++++++++++++++