|
CANTANDO
EN FRANCÉS |
À mi-chemin de l'existence -- A
medio camino de la existencia
Où plus rien n'est écrit d'avance -- Donde nada está escrito de
antemano
Je m'éveille au-dessus du sol -- Me despierto parado sobre el suelo
Ma conscience a pris son envol -- Mi conciencia ha cobrado vuelo
Je n'étais ni bon ni mauvais --
No he sido bueno ni malo
Et pourtant maintenant je sais -- Y sin embargo ahora sé
Que je peux devenir meilleur -- Que puedo hacerme mejor
Ouvrir encore plus grand mon cœur -- Abrir más grande aún mi
corazón
J'ai découvert dans ton amour --
He descubierto en tu amor
Des secrets si forts et si lourds -- Secretos tan fuertes y pesados
Qu'il sera plus doux plus léger -- Que será mas suave y más ligero
D'être à deux pour les partager -- Estar entre dos para compartirlos
Ce qui s'écrit du temps passé --
Lo que se ha escrito del tiempo pasado
Jamais plus ne peut s'effacer -- No se puede ya nunca borrar
Mais il reste la vie entière -- Pero queda aún la vida entera
Pour regarder vers la lumière -- Para mirar hacia la luz
Et si des chagrins des blessures --
Y si tristezas y heridas
Sont gravés dans notre aventure -- Se han grabado durante nuestra
aventura
Il en reste aussi le meilleur -- En ellas queda también lo mejor
En joies profondes et en bonheur -- En dichas profundas y en
felicidad
J'ai compris qu'il fallait vouloir --
He comprendido que hace falta desear
Pour bâtir et pour s'émouvoir -- Para construir y para motivarse
À vieillir auprès de ton cœur -- Para envejecer cerca de tu
corazón
L'avenir ne me fait pas peur -- El futuro ya no me da miedo
Je donnerais ma vie en gage --
Daré yo mi vida en prenda
Pour tout l'amour de ton visage -- Por todo el amor de tu rostro
Et le reste de mes années -- Y el resto de mis años
S'il fallait, pour recommencer -- Si hace falta para recomenzar
Chaque jour en tournant la page --
Cada día al volcar la página
Ressemble au début d'un voyage -- Parece el principio de algún viaje
C'est aujourd'hui que je suis né -- Pero es hoy que yo he nacido
Pour revivre et pour espérer -- Para revivir y para esperar.
À mi-chemin de l'existence -- A
medio camino de la existencia
Où plus rien n'est écrit d'avance -- Donde nada está escrito de
antemano
Je suis bien, au-dessus du sol -- Estoy bien, parado sobre el suelo.
Mon amour a repris son vol -- Mi amor ha reemprendido su vuelo.
+++++++++++++++++++++
Para ver letras anteriores visite el sitio http://parislapaz.6te.net
+++++++++++++++++++++