|
CANTANDO EN
FRANCÉS |
Entre toute autre chose -- En
medio de tantas cosas
J'aurais dû m'arrêter faire un pause -- Debería detenerme y hacer
una pausa
Mais j'étais trop pressé -- Pero estaba muy apremiado
N'aurait-on pu attendre un été -- No habría podido esperar un verano
Erreur fatale -- Error fatal
J'aurais dû t'écouter -- Debía haber escuchado
Je ne dissociais plus le bien du mal -- No disociaba ya lo bueno de
lo malo
Car j'étais sur la route --
Porque estaba en carretera
Toute la sainte journée -- Todo el santo día
Je n'ai pas vu le doute en toi s'immiscer -- No ví a la duda en tí
entrometerse
J'étais sur la route -- Estaba yo en la carrretera
Toute la sainte journée -- Todo el santo día
Si seulement j'avais pu lire -- Si tan sólo hubiese podido leer
Dans tes pensées -- En tus pensamientos.
J'avais perdu l'habitude --
Había perdido la costumbre
Le sentiment profond de solitude -- Ese sentimiento profundo de
soledad
Je ne m'apercevais pas -- Y no me daba cuenta
Que tu étais derrière chacun de mes pas -- De que tú estabas detrás
de cada uno de mis pasos
Erreur fatale -- Error fatal
Vient le temps des regrets -- Llega el tiempo de los lamentos
Je me noie dans un verre de larmes -- Y me ahogo en un vaso de
lágrimas
Car j'étais sur la route --
Porque estaba en el camino
Toute la sainte journée -- Todo el santo día
Je n'ai pas vu le doute en toi s'immiscer -- No ví a la duda en tí
entrometerse
J'étais sur la route -- Estaba en el camino
Toute la sainte journée -- Todo el santo día
Si seulement j'avais pu lire -- Si tan sólo hubiese podido leer
Dans tes pensées -- En tus pensamientos
J'ai fait mon malheur -- Me
puse de mal humor
Car j'étais sur la route -- Estaba en la carretera
Toute la sainte journée -- Todo el santo día
Je n'ai pas vu le doute en toi s'immiscer -- No vi a la duda en tí
entrometerse
J'étais sur la route -- Estaba en la carretera
Toute la sainte journée -- Todo el santo día
Si seulement j'avais pu lire -- Si tan sólo hubiese podido leer
Dans tes pensées -- En tus pensamientos
Si j'étais vous -- Si hubiese sido tú
Vous cheveux d'ange -- Con tus cabellos de ángel
Se mélangent et la candeur -- Enredados y el candor
De vos desseins me fait peur -- De tus intenciones de causa temor
Vos rêves d'échange -- Tus
sueños de cambio
Réarrangent ma mauvaise humeur -- Corrigen mi mal humor
Je reprends goût à la douleur -- Y recupero el gusto del dolor
+++++++++++++++++++++
Para ver letras anteriores visite el sitio http://parislapaz.6te.net
+++++++++++++++++++++