CANTANDO EN FRANCÉS
Radio París La Paz 106.9 fm

Gerald De Palmas

SUR LA ROUTE

Entre toute autre chose  --  En medio de tantas cosas
J'aurais dû m'arrêter faire un pause  --  Debería detenerme y hacer una pausa
Mais j'étais trop pressé  --  Pero estaba muy apremiado
N'aurait-on pu attendre un été  --  No habría podido esperar un verano

Erreur fatale  --  Error fatal
J'aurais dû t'écouter  --  Debía haber escuchado
Je ne dissociais plus le bien du mal  --  No disociaba ya lo bueno de lo malo

Car j'étais sur la route  --  Porque estaba en carretera
Toute la sainte journée  --  Todo el santo día
Je n'ai pas vu le doute en toi s'immiscer  --  No ví a la duda en tí entrometerse
J'étais sur la route  --  Estaba yo en la carrretera
Toute la sainte journée  --  Todo el santo día
Si seulement j'avais pu lire  --  Si tan sólo hubiese podido leer
Dans tes pensées  --   En tus pensamientos.

J'avais perdu l'habitude  --  Había perdido la costumbre
Le sentiment profond de solitude  --  Ese sentimiento profundo de soledad
Je ne m'apercevais pas  --  Y no me daba cuenta
Que tu étais derrière chacun de mes pas  --  De que tú estabas detrás de cada uno de mis pasos

Erreur fatale  --  Error fatal
Vient le temps des regrets  --  Llega el tiempo de los lamentos
Je me noie dans un verre de larmes  --  Y me ahogo en un vaso de lágrimas

Car j'étais sur la route  --   Porque estaba en el camino
Toute la sainte journée  --  Todo el santo día
Je n'ai pas vu le doute en toi s'immiscer  --  No ví a la duda en tí entrometerse
J'étais sur la route  --  Estaba en el camino
Toute la sainte journée  --  Todo el santo día
Si seulement j'avais pu lire  --  Si tan sólo hubiese podido leer
Dans tes pensées  --  En tus pensamientos

J'ai fait mon malheur  --  Me puse de mal humor
Car j'étais sur la route  --  Estaba en la carretera
Toute la sainte journée  --  Todo el santo día
Je n'ai pas vu le doute en toi s'immiscer  --  No vi a la duda en tí entrometerse
J'étais sur la route  --  Estaba en la carretera
Toute la sainte journée  --  Todo el santo día
Si seulement j'avais pu lire  --  Si tan sólo hubiese podido leer
Dans tes pensées  --  En tus pensamientos
Si j'étais vous  --  Si hubiese sido tú
Vous cheveux d'ange  --  Con tus cabellos de ángel
Se mélangent et la candeur  --  Enredados y el candor
De vos desseins me fait peur  --  De tus intenciones de causa temor

Vos rêves d'échange  --  Tus sueños de cambio
Réarrangent ma mauvaise humeur  --  Corrigen mi mal humor
Je reprends goût à la douleur  --  Y recupero el gusto del dolor

+++++++++++++++++++++

Para ver letras anteriores visite el sitio http://parislapaz.6te.net

+++++++++++++++++++++